Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Англійська - qvid ei potest vederi magnvm in rebvs hvmanis...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаАнглійськаДавньоєврейська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
qvid ei potest vederi magnvm in rebvs hvmanis...
Текст
Публікацію зроблено אבי_ורסנו
Мова оригіналу: Латинська

qvid ei potest vederi magnvm in rebvs hvmanis .
cvi aeternitas omnis ,totivsqve mvndi nota sit magnitvdo . cicero
Пояснення стосовно перекладу
קניתי פזל של מפה עתיקה הכיתוב מופיע למטה ייהיה נחמד אם אני מה כתוב תודה

Заголовок
human affairs
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Lein
Мова, якою перекладати: Англійська

What can seem important in human affairs to him who knows the whole eternity, and the size of the whole world?

Cicero
Пояснення стосовно перекладу
A bit more literal:

What can seem to be great in human things to him, who is aware of all eternity and the size of the whole world

'Him' can also read 'her' or 'someone'. No gender distinction is made in the Latin text.
Затверджено lilian canale - 28 Квітня 2010 19:07