Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - AÅŸk, bende öyle...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Мовлення - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Aşk, bende öyle...
Текст
Публікацію зроблено
adanademir
Мова оригіналу: Турецька
"Aşk, bende öyle körelmiş bir duygu ki sevmek hasretini bile duyamıyorum." R.N.Güntekin
Заголовок
Love is such a blunt feeling for me that....
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
eauu
Мова, якою перекладати: Англійська
"Love is such a blunt feeling for me that I can't even find the nostalgia of loving someone deep inside me."
Затверджено
lilian canale
- 20 Листопада 2010 10:58
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
16 Листопада 2010 13:36
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
R.N. Güntekin ???