Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - AÅŸk, bende öyle...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kalba - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Aşk, bende öyle...
Tekstas
Pateikta
adanademir
Originalo kalba: Turkų
"Aşk, bende öyle körelmiş bir duygu ki sevmek hasretini bile duyamıyorum." R.N.Güntekin
Pavadinimas
Love is such a blunt feeling for me that....
Vertimas
Anglų
Išvertė
eauu
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
"Love is such a blunt feeling for me that I can't even find the nostalgia of loving someone deep inside me."
Validated by
lilian canale
- 20 lapkritis 2010 10:58
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
16 lapkritis 2010 13:36
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
R.N. Güntekin ???