Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Болгарська - Здравей, аз Ñе казвам Севда. Ðа 21 ...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Здравей, аз Ñе казвам Севда. Ðа 21 ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Sevdalina
Мова оригіналу: Болгарська
Здравей, аз Ñе казвам Севда. Ðа 21 години Ñъм. От Ð‘ÑŠÐ»Ð³Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ñъм. Ð–Ð¸Ð²ÐµÑ Ð² Ñело Рудник
Пояснення стосовно перекладу
<edit> Before edit : "Zdravei az se kazvam Sevda.Na dvaiset i edna godini sam.Ot Bulgaria sam.Jiveya v selo Rudnik."</edit> Thanks to ViaLuminosa who provided us with a version in cyrilic from this text.
Відредаговано
Francky5591
- 24 Вересня 2011 00:09
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Вересня 2011 18:12
alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
I don't think this is German...
20 Вересня 2011 19:35
pias
Кількість повідомлень: 8114
Macedonian in Latin script?
CC:
liria
22 Вересня 2011 17:01
liria
Кількість повідомлень: 210
this is Bulgarian, but still needs to be edit...
22 Вересня 2011 17:07
pias
Кількість повідомлень: 8114
Many thanks Liria!
Via, could you please help?
CC:
ViaLuminosa
23 Вересня 2011 03:34
ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
Yes, it is Bulgarian.
23 Вересня 2011 03:37
ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
"Здравей, аз Ñе казвам Севда. Ðа 21 години Ñъм. От Ð‘ÑŠÐ»Ð³Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ñъм. Ð–Ð¸Ð²ÐµÑ Ð² Ñело Рудник."
Here is the Bulgarian transcription, it doesn't allow me to make any corrections to the original...
23 Вересня 2011 10:12
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thank you so much ViaL!
I corrected this text according to your edits then released the translation request.
23 Вересня 2011 14:16
Lein
Кількість повідомлень: 3389
But you forgot to change the flag
CC:
Francky5591
24 Вересня 2011 00:09
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Oh? Thanks so much Marjolein!
I'll do that right now!