主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 保加利亚语 - Здравей, аз Ñе казвам Севда. Ðа 21 ...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
灌水
本翻译"仅需意译"。
标题
Здравей, аз Ñе казвам Севда. Ðа 21 ...
需要翻译的文本
提交
Sevdalina
源语言: 保加利亚语
Здравей, аз Ñе казвам Севда. Ðа 21 години Ñъм. От Ð‘ÑŠÐ»Ð³Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ñъм. Ð–Ð¸Ð²ÐµÑ Ð² Ñело Рудник
给这篇翻译加备注
<edit> Before edit : "Zdravei az se kazvam Sevda.Na dvaiset i edna godini sam.Ot Bulgaria sam.Jiveya v selo Rudnik."</edit> Thanks to ViaLuminosa who provided us with a version in cyrilic from this text.
上一个编辑者是
Francky5591
- 2011年 九月 24日 00:09
最近发帖
作者
帖子
2011年 九月 20日 18:12
alexfatt
文章总计: 1538
I don't think this is German...
2011年 九月 20日 19:35
pias
文章总计: 8113
Macedonian in Latin script?
CC:
liria
2011年 九月 22日 17:01
liria
文章总计: 210
this is Bulgarian, but still needs to be edit...
2011年 九月 22日 17:07
pias
文章总计: 8113
Many thanks Liria!
Via, could you please help?
CC:
ViaLuminosa
2011年 九月 23日 03:34
ViaLuminosa
文章总计: 1116
Yes, it is Bulgarian.
2011年 九月 23日 03:37
ViaLuminosa
文章总计: 1116
"Здравей, аз Ñе казвам Севда. Ðа 21 години Ñъм. От Ð‘ÑŠÐ»Ð³Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ñъм. Ð–Ð¸Ð²ÐµÑ Ð² Ñело Рудник."
Here is the Bulgarian transcription, it doesn't allow me to make any corrections to the original...
2011年 九月 23日 10:12
Francky5591
文章总计: 12396
Thank you so much ViaL!
I corrected this text according to your edits then released the translation request.
2011年 九月 23日 14:16
Lein
文章总计: 3389
But you forgot to change the flag
CC:
Francky5591
2011年 九月 24日 00:09
Francky5591
文章总计: 12396
Oh? Thanks so much Marjolein!
I'll do that right now!