Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Bulgarskt - Здравей, аз се казвам Севда. На 21 ...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktTurkisktSpanskt

Bólkur Frí skriving

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Здравей, аз се казвам Севда. На 21 ...
tekstur at umseta
Framborið av Sevdalina
Uppruna mál: Bulgarskt

Здравей, аз се казвам Севда. На 21 години съм. От България съм. Живея в село Рудник

Viðmerking um umsetingina
<edit> Before edit : "Zdravei az se kazvam Sevda.Na dvaiset i edna godini sam.Ot Bulgaria sam.Jiveya v selo Rudnik."</edit> Thanks to ViaLuminosa who provided us with a version in cyrilic from this text.
Rættað av Francky5591 - 24 September 2011 00:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 September 2011 18:12

alexfatt
Tal av boðum: 1538
I don't think this is German...

20 September 2011 19:35

pias
Tal av boðum: 8113
Macedonian in Latin script?

CC: liria

22 September 2011 17:01

liria
Tal av boðum: 210
this is Bulgarian, but still needs to be edit...

22 September 2011 17:07

pias
Tal av boðum: 8113
Many thanks Liria!



Via, could you please help?

CC: ViaLuminosa

23 September 2011 03:34

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
Yes, it is Bulgarian.

23 September 2011 03:37

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
"Здравей, аз се казвам Севда. На 21 години съм. От България съм. Живея в село Рудник."

Here is the Bulgarian transcription, it doesn't allow me to make any corrections to the original...

23 September 2011 10:12

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thank you so much ViaL!
I corrected this text according to your edits then released the translation request.

23 September 2011 14:16

Lein
Tal av boðum: 3389
But you forgot to change the flag

CC: Francky5591

24 September 2011 00:09

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Oh? Thanks so much Marjolein!
I'll do that right now!