Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Búlgaro - Здравей, аз се казвам Севда. На 21 ...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BúlgaroTurcoEspañol

Categoría Escritura libre

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Здравей, аз се казвам Севда. На 21 ...
Texto a traducir
Propuesto por Sevdalina
Idioma de origen: Búlgaro

Здравей, аз се казвам Севда. На 21 години съм. От България съм. Живея в село Рудник

Nota acerca de la traducción
<edit> Before edit : "Zdravei az se kazvam Sevda.Na dvaiset i edna godini sam.Ot Bulgaria sam.Jiveya v selo Rudnik."</edit> Thanks to ViaLuminosa who provided us with a version in cyrilic from this text.
Última corrección por Francky5591 - 24 Septiembre 2011 00:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Septiembre 2011 18:12

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
I don't think this is German...

20 Septiembre 2011 19:35

pias
Cantidad de envíos: 8113
Macedonian in Latin script?

CC: liria

22 Septiembre 2011 17:01

liria
Cantidad de envíos: 210
this is Bulgarian, but still needs to be edit...

22 Septiembre 2011 17:07

pias
Cantidad de envíos: 8113
Many thanks Liria!



Via, could you please help?

CC: ViaLuminosa

23 Septiembre 2011 03:34

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
Yes, it is Bulgarian.

23 Septiembre 2011 03:37

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
"Здравей, аз се казвам Севда. На 21 години съм. От България съм. Живея в село Рудник."

Here is the Bulgarian transcription, it doesn't allow me to make any corrections to the original...

23 Septiembre 2011 10:12

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thank you so much ViaL!
I corrected this text according to your edits then released the translation request.

23 Septiembre 2011 14:16

Lein
Cantidad de envíos: 3389
But you forgot to change the flag

CC: Francky5591

24 Septiembre 2011 00:09

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Oh? Thanks so much Marjolein!
I'll do that right now!