Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Англійська - una frase corta
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Заголовок
una frase corta
Текст
Публікацію зроблено
luccaro
Мова оригіналу: Іспанська
El alma caerá en un pozo en el que ni para mi es posible adentrarse...
Пояснення стосовно перекладу
es una frase corta k porfavor necesito traducir al latÃn.
Заголовок
A short phrase.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
milenabg
Мова, якою перекладати: Англійська
The soul will fall down in a well that it's not possible to enter neither for me.
Затверджено
luccaro
- 26 Серпня 2006 08:30