Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kihispania-Kiingereza - una frase corta
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Free writing
Kichwa
una frase corta
Nakala
Tafsiri iliombwa na
luccaro
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
El alma caerá en un pozo en el que ni para mi es posible adentrarse...
Maelezo kwa mfasiri
es una frase corta k porfavor necesito traducir al latÃn.
Kichwa
A short phrase.
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
milenabg
Lugha inayolengwa: Kiingereza
The soul will fall down in a well that it's not possible to enter neither for me.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
luccaro
- 26 Agosti 2006 08:30