Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Англійська - Vengo de esa gota de rocio, que a empañado...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАнглійська

Категорія Пісні

Заголовок
Vengo de esa gota de rocio, que a empañado...
Текст
Публікацію зроблено Cristian1985
Мова оригіналу: Іспанська


Vengo de esa gota de rocio,
que a empañado todos los sentidos,
vengo del frio, de las nostalgias,
vengo de esa lluvia pasajera,
que a empapado todos los caminos,
vengo de un hilo, y con sonidos…
vengo a contar contigo.
Пояснення стосовно перекладу
ROMANA

Заголовок
I come from that dew droplet, which all my senses has clouded
Переклад
Англійська

Переклад зроблено rmichelena
Мова, якою перекладати: Англійська

I come from that dew droplet,
which all my senses has clouded,
I come from cold, from nostalgias,
I come from that fleeting rain,
that all roads has drenched,
I come from a strand, and with sounds,
I come to count on you.
Пояснення стосовно перекладу
usando palabras con sentido poetico
made using poetic styled words
Затверджено Chantal - 29 Листопада 2006 15:18