Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Російська - Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаІспанськаРосійськаГолландськаАнглійськаПортугальськаТурецькаІталійськаНімецькаКитайська спрощенаАрабська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...
Текст
Публікацію зроблено Tantine
Мова оригіналу: Французька

Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC ou IRC

Le serveur: irc.wirednetwork.org port: 6667 le canal: #teratoma

Besoin d'informations, d'aide, d'explications pour se connecter? Email Ruth à ruthkt@wanadoo.fr
Пояснення стосовно перекладу
Le mot "teratoma" doit être laissé en anglais

J'ai le texte en anglais si le traducteur/trice en a besoin

Заголовок
IRS не работает
Переклад
Російська

Переклад зроблено soleil
Мова, якою перекладати: Російська

Для того чтобы пользоваться этим чатом в прямом режиме необходимо быть клиентом mIRS либо IRS

Сервер: irc.wirednetwork.org port: 6667 канал: #teratoma

За дополнительной информацией обращатся к Рут по электронному адресу ruthkt@wanadoo.fr
Пояснення стосовно перекладу
я переводила почти дословно, так как это сервисная информация, если я конечно правильно поняла.
Затверджено afkalin - 6 Червня 2007 17:45





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Червня 2007 03:21

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi Soleil,

Not speaking, the slightest Russian apart from "Spassiba", which is a nice word in itself, and even less capable of reading it, I wondered what you have written in the comments bax, under your translation?

Is it just my own notes or have you added a precision?

Thanks for your translation

7 Червня 2007 09:24

soleil
Кількість повідомлень: 41
i was translating almost literally, as i understood, it`s an information about problem with connection with your chat,i hope everything ok with it