Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Турецька - la sociedad es un conjunto de individuos que...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Література - Культура
Заголовок
la sociedad es un conjunto de individuos que...
Текст
Публікацію зроблено
alkanaydin48
Мова оригіналу: Іспанська
la sociedad es un conjunto de individuos que comparten fines
Заголовок
Toplum, amaçlar paylaşan bireyler bütünüdür.
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
alkanaydin48
Мова, якою перекладати: Турецька
Toplum, amaçlar paylaşan bir bireyler bütünüdür.
Затверджено
smy
- 8 Січня 2008 10:05
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Січня 2008 00:16
byzancio
Кількість повідомлень: 15
toplum,çıkarları paylaşan bireyler topluluğudur..
6 Січня 2008 23:08
talebe
Кількість повідомлень: 69
arapça orjinalinde ''düzen'' ve ''çıkar'' kelimesini karşılayan bir kelime göremedim.belki şöyle olabilirdi.
Toplum
aynı)Amaç ve gayeleri paylaşan bireyler bütünüdür(topluluğudur).
7 Січня 2008 16:55
smy
Кількість повідомлень: 2481
evet ikincisi doÄŸrudur talebe
7 Січня 2008 16:56
smy
Кількість повідомлень: 2481
I've edited it according to the English one and we'll have a poll over again