Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Turkų - la sociedad es un conjunto de individuos que...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Literatūra - Kultūra
Pavadinimas
la sociedad es un conjunto de individuos que...
Tekstas
Pateikta
alkanaydin48
Originalo kalba: Ispanų
la sociedad es un conjunto de individuos que comparten fines
Pavadinimas
Toplum, amaçlar paylaşan bireyler bütünüdür.
Vertimas
Turkų
Išvertė
alkanaydin48
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Toplum, amaçlar paylaşan bir bireyler bütünüdür.
Validated by
smy
- 8 sausis 2008 10:05
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 sausis 2008 00:16
byzancio
Žinučių kiekis: 15
toplum,çıkarları paylaşan bireyler topluluğudur..
6 sausis 2008 23:08
talebe
Žinučių kiekis: 69
arapça orjinalinde ''düzen'' ve ''çıkar'' kelimesini karşılayan bir kelime göremedim.belki şöyle olabilirdi.
Toplum
aynı)Amaç ve gayeleri paylaşan bireyler bütünüdür(topluluğudur).
7 sausis 2008 16:55
smy
Žinučių kiekis: 2481
evet ikincisi doÄŸrudur talebe
7 sausis 2008 16:56
smy
Žinučių kiekis: 2481
I've edited it according to the English one and we'll have a poll over again