Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-土耳其语 - Cucina

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语阿尔巴尼亚语土耳其语

讨论区 聊天室 - 商务 / 工作

标题
Cucina
正文
提交 faust
源语言: 意大利语

Adoro tutta la cucina albanese, ma ciò che ama la mia fidanzata,nativa di quella Nazione sono i funghi...tanto da chiamarmi spesso così...

Grazie mio tesoro, stai tranquilla, io non ti avvelenerò MAI.
Se lo facessi, avvelenerei anche me perchè io e te siamo la stessa persona.
Tuo FUNGOOOoooo

标题
Mutfak
翻译
土耳其语

翻译 Lue
目的语言: 土耳其语

Bütün arnavut yemeklerine tapıyorum , fakat Arnavut olan kız arkadaşım mantara bayılıyor... zaten beni de mantar diye çağırıyor...

Teşekkür ederim hayatım , rahat ol , seni asla zehirlemeyeceğim.
Bunu yapsam ile bende zehirlenirim çünkü sen ve ben bir bütünüz.
Mantarınnnn
smy认可或编辑 - 2008年 一月 8日 15:23





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 7日 02:47

idenisenko
文章总计: 113
fidanzata> is >nişanlım
tesoro> is not > hayatım
I have already sent a comment for this translation.
Still the same mistakes...
this translation is not acceptable !

2008年 一月 7日 10:37

Lue
文章总计: 2
tesoro hayatım canım anlamında , sevgiliye hitap olarak kullanılır eğer sözlüğe bakıp hazine olarak algıladıysanız o da sizin hatanız