Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Turkų - Cucina

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAlbanųTurkų

Kategorija Pokalbiai - Verslas / Darbas

Pavadinimas
Cucina
Tekstas
Pateikta faust
Originalo kalba: Italų

Adoro tutta la cucina albanese, ma ciò che ama la mia fidanzata,nativa di quella Nazione sono i funghi...tanto da chiamarmi spesso così...

Grazie mio tesoro, stai tranquilla, io non ti avvelenerò MAI.
Se lo facessi, avvelenerei anche me perchè io e te siamo la stessa persona.
Tuo FUNGOOOoooo

Pavadinimas
Mutfak
Vertimas
Turkų

Išvertė Lue
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Bütün arnavut yemeklerine tapıyorum , fakat Arnavut olan kız arkadaşım mantara bayılıyor... zaten beni de mantar diye çağırıyor...

Teşekkür ederim hayatım , rahat ol , seni asla zehirlemeyeceğim.
Bunu yapsam ile bende zehirlenirim çünkü sen ve ben bir bütünüz.
Mantarınnnn
Validated by smy - 8 sausis 2008 15:23





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 sausis 2008 02:47

idenisenko
Žinučių kiekis: 113
fidanzata> is >nişanlım
tesoro> is not > hayatım
I have already sent a comment for this translation.
Still the same mistakes...
this translation is not acceptable !

7 sausis 2008 10:37

Lue
Žinučių kiekis: 2
tesoro hayatım canım anlamında , sevgiliye hitap olarak kullanılır eğer sözlüğe bakıp hazine olarak algıladıysanız o da sizin hatanız