主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 阿拉伯语-土耳其语 - Ø§Ø±ÙˆØ Ø§Ù„Ù…Ø´ÙˆØ§Ø± المهم ÙÙ‰ الØياة علشان الوقت المتبقى...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
灌水
本翻译"仅需意译"。
标题
Ø§Ø±ÙˆØ Ø§Ù„Ù…Ø´ÙˆØ§Ø± المهم ÙÙ‰ الØياة علشان الوقت المتبقى...
正文
提交
ahmedelashry
源语言: 阿拉伯语
Ø§Ø±ÙˆØ Ø§Ù„Ù…Ø´ÙˆØ§Ø± المهم ÙÙ‰ الØياة علشان الوقت المتبقى من الوقت.علشان Ù†ØÙ† هناك ÙÙ‰ الØÙلة .والوقت متاخر
给这篇翻译加备注
ترجمة تركى
标题
Bu çok önemli işi yerine getireyim ....
翻译
土耳其语
翻译
sandal10
目的语言: 土耳其语
Bu çok önemli işi yerine getireyim çünkü biz burada bir davetteyiz ve vakit geç oluyor
给这篇翻译加备注
yani
Hayat çok kısa bu yüzden dünya hayatımda geçkalmadan misyonumu tamamlamam gerek yoksa vakit çok geç olabilir demek istemiş
由
smy
认可或编辑 - 2008年 一月 21日 09:56
最近发帖
作者
帖子
2008年 一月 6日 10:48
(M)us(T)afa
文章总计: 6
ولكن هذا بالعاميه يجب علي المترجم ان يترجم من التركية الي اللغة العربية الÙصØÙŠ
اليس كذالك اخي الكريم /
2008年 一月 8日 14:06
sandal10
文章总计: 6
لا يا اخي الÙاضل انني قمت بترجمة كلام عربي عامية الي اللغة التركية بعكس كلامكم
2008年 一月 8日 14:19
sandal10
文章总计: 6
اني ÙÙŠ الØياة سار لاؤدي واجبي ÙÙŠ بقية عمري . جمال الدنيا يغرنا غاÙلون عن مرور الزمن
هذا هو معنا الجمل بالللغة العربية الÙصØÙŠ Ùˆ شكرا
2008年 一月 9日 11:19
talebe
文章总计: 69
arapça metin, tek başına (açık seçik olarak) belli bir şeyi anlatmıyor gibi.öncesi ve sonrası olsa tabiki daha makbul olurdu ancak bu haliyle sandal10 'un tercümesi (yorumu) bence yerinde.
birde elmota ya sorulursa fena olmaz.
2008年 一月 9日 11:23
smy
文章总计: 2481
aslında bu metnin İngilizce çevirisini talep etmiştim. çevrilmesini bekliyorum, o çevrildikten sonra bir kere daha oylama yapabiliriz
2008年 一月 11日 11:29
elmota
文章总计: 744
اني ÙÙŠ الØياة سار لاؤدي واجبي ÙÙŠ بقية عمري . جمال الدنيا يغرنا غاÙلون عن مرور الزمن ???
والله Ø£Øب أهنّيك انو كي٠لقطتها هاي؟
bass im sorry i dont think the arabic one means anything remotely close to this, this is pure slang, very very pure slang, u know when someone is talking from the tips of his lips and dont care what words he blurts out?
im gonna stick to the meaning in English translation
2008年 一月 11日 15:20
smy
文章总计: 2481
Ok, we'll do a new poll after the English one is validated
------
İngilizce'si onaylandıktan sonra yeni bir oylama yapararız o zaman