Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - merhaba

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语

讨论区 诗歌 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
merhaba
正文
提交 ...gece
源语言: 英语

Now Im not looking for absolution
Forgiveness for the things I do
But before you come to any conclusions
Try walking in my shoes
Try walking in my shoes


Youll stumble in my footsteps
Keep the same appointments I kept
If you try walking in my shoes
If you try walking in my shoes
给这篇翻译加备注
şimdiden teşekkürler

标题
Şimdi affedilmeyi aramıyorum
翻译
土耳其语

翻译 merdogan
目的语言: 土耳其语

Şimdi affedilmeyi aramıyorum
Yaptığım şeyler için bağışlanmaları
Fakat bir karara varmadan önce
Kendini benim yerime koymaya çalış
Kendini benim yerime koymaya çalış

Benim ayak izlerimde sendeleyeceksin
Benim tuttuğum randevuları tutacaksın
Kendini benim yerime koymaya çalışırsan
Kendini benim yerime koymaya çalışırsan
smy认可或编辑 - 2008年 二月 11日 11:06





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 9日 18:53

smy
文章总计: 2481
Could you tell me if "walking in one's shoes" is an idiom?

CC: kafetzou

2008年 二月 9日 23:03

kafetzou
文章总计: 7963
Yes, it is. To walk in someone's shoes means to imagine that you are in their position/situation, or even, as in this case, to try being that person.

2008年 二月 10日 08:20

smy
文章总计: 2481
Thank you Kafetzou ,

merdogan, İgilizce uzmanının açıklamasında gördüğümüz gibi "walking in one's shoes" bir deyimdir ve şu anki çevirisi yanlıştır, "yerimde olsan ne yapacağını hayal etmeye çalış" cümlesini veya aynı anlama gelen başka bir cümleyi kullanmanız gerekiyor ve diğer satırları da bunu uygun olarak düzeltmelisiniz (yoksa bu çeviriyi reddetmek zorundayım), ayrıca birinci dörtlüğün (ya da beşlik) ikinci satırında da hatalar var

2008年 二月 10日 08:18

smy
文章总计: 2481
düzeltmelerden önceki asıl çeviri:
---------------
Şimdi kesinlik aramıyorum
Bağışlamaları yaptığım şeyler için
Fakat bir karara varmadan önce
Benim ayakkabılarımla yürümeğe çalış
Benim ayakkabılarımla yürümeğe çalış

Benim ayak izlerimde sendeleyeceksin
Benim tuttuğum randevuları sende tutacaksın
Eğer benim ayakkabılarımla yürümeği denersen
Eğer benim ayakkabılarımla yürümeği denersen


2008年 二月 11日 06:36

merdogan
文章总计: 3769
Teşekkür ederim.Bende deyim olduğunu anlamıştım. Düzeldi herhalde

2008年 二月 11日 07:56

smy
文章总计: 2481
evet düzeldi ama "kendini benim yerime koymaya çalış" dersek daha doğru olu sanırım ve "absolution" "affetme" anlamına gelir