Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 丹麦语-德语 - Det blev stille et stykke tid, før den lyse...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 丹麦语德语

标题
Det blev stille et stykke tid, før den lyse...
正文
提交 nina_ninja
源语言: 丹麦语

Det blev stille et stykke tid, før den lyse stemme sagde noget igen: "Livet er fantastisk, og alle fortjener at leve det, selvom de ikke er en smuk zebra."
"Nej," jamrede han, "jeg er alt for grim."
"Ingen er perfekte, og derfor behøver man heller ikke at være perfekt for at være lykkelig.".
给这篇翻译加备注
årh, bare i kunne oversætte denne tekst for mig. det vil glæde mig seriøst. mange tak.

标题
Es wurde ruhig für...
翻译
德语

翻译 Rodrigues
目的语言: 德语

Es wurde ruhig für eine Weile bis die helle Stimme wieder etwas: "Das Leben ist fantastisch und jeder verdient es, es zu leben auch wenn sie keine schönen Zebras sind."
"Nein," klagte es, "Ich bin viel zu hässlich."
"Niemand ist perfekt, und deshalb ist es auch nicht nötig, perfekt zu sein um glücklich zu sein."
给这篇翻译加备注
translated by pias' bridge.

points shared.
Bhatarsaigh认可或编辑 - 2008年 六月 16日 20:13