Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-塞尔维亚语 - Did you know that there are two days ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语塞尔维亚语克罗地亚语

标题
Did you know that there are two days ...
正文
提交 smokvica
源语言: 英语

Did you know that there are two days in your life that you can't do anything about? One is 'yesterday' and the other is 'tomorrow' We can only live today. Today we can: love, dream, work and above all...enjoy. I wish you a great day!
给这篇翻译加备注
ŽELIM PRIJEVOD NA HRVATSKI JEZIK

被拒绝的译文
标题
Da li znas da postoje dva dana
翻译
塞尔维亚语

翻译 smokvica
目的语言: 塞尔维亚语

Da li znas da postoje dva dana u tvom zivotu u kojima ne mozes da uradis bas nista.Jedan je "juce" a drugi "sjutra".Zivimo samo danas.Danas mozemo da:volimo, sanjamo, radimo, i prije svega...uzivamo.Zelim ti lijep dan!
Roller-Coaster拒绝 - 2008年 五月 9日 13:59





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 9日 00:24

Cinderella
文章总计: 773
Ovde lepo piše da želi prevod na hrvatski. Trebalo bi da ga prebacimo kod Maski.

2008年 五月 9日 00:31

Roller-Coaster
文章总计: 930
E sad već mislim da imamo problem. Ajd da pokušamo ovo interno da rešimo pa ako ne može zovemo moćnije drugare

Smokvice, isto pitanje kao i na prošlom tekstu. Sama sebi prevodiš, daješ, oduzimaš. Nije frka ako ti se baš prevodi ili nisi sigurna gde, šta, kako... Pitaj pa ćemo objasniti. Ovako nas samo dovodiš u nezgodnu situaciju

D, tražen je i hrvatski i srpski... Zbunila sam se opasno u kasne sate...

CC: Cinderella

2008年 五月 9日 00:37

Cinderella
文章总计: 773
Ja sam gledala samo ono što piše ispod teksta na engleskom (ŽELIM PRIJEVOD NA HRVATSKI JEZIK). Jel ista osoba tražila i srpski?

2008年 五月 9日 01:12

Roller-Coaster
文章总计: 930
Pa stoji da je original srpski (potpis Smokvica), izvodim zakljucak da su trazeni prevodi na engleski i hrvatski od strane iste osobe...

Uh bre, ne ide mi nesto veceras

2008年 五月 9日 00:46

Roller-Coaster
文章总计: 930
UPS!

Sorry!

Moja greska. Autor originala nije Smokvica

Ali opet mi nije jasno sta ce tu ovaj srpski prevod

EDIT:

dpetrov (ili tako nekako) je trazila prevod sa engleskog na hrvatski. Smokvica je za taj isti tekst trazila prevod na srpski i sama ga uradila.

2008年 五月 9日 11:51

Cinderella
文章总计: 773
Ok, ali zbog čega je tražila prevod na srpski i sama ga uradila?

2008年 五月 9日 12:48

Roller-Coaster
文章总计: 930
E to vec ne znam

2008年 五月 9日 13:51

Cinderella
文章总计: 773
Mislim da bi trebalo da uklonimo ovaj prevod i da ga ne ocenjujemo. Šta ti misliš? Ako se slažeš, mahni čarobnim štapićem.

2008年 五月 9日 13:58

Roller-Coaster
文章总计: 930
Slazem se draga. Obavesticu admine da mi pomognu oko Smokvice jer nemam sve adminske moci