Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - Sabe aqueas fotos minhas que você gostou? Foram...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语

标题
Sabe aqueas fotos minhas que você gostou? Foram...
正文
提交 Dina Dj
源语言: 巴西葡萄牙语

Sabe as minhas fotos que você gostou?
Foram tiradas numa cidade chamada Búzios; e é nesta cidade onde moro e trabalho como DJ. Aqui você encontra: lindas praias, gente bonita, altas baladas, incrível pôr-do-sol e muito mais. Ela fica situada numa ilha, então acho que pode imaginar toda magia que a envolve, não é?!
Aqui encontramos infinita felicidade!
给这篇翻译加备注
Preciso desta tradução para responder à um e-mail que recebi de um amigo.
Agradeço pela atenção!!!

P.S.: Solicito a tradução para o inglês americano ou britânico; porque o meu amigo é da Jamaica. Então não sei exatamente qual das 2 opções seria mais adequada.
Obrigada.

标题
Do you remember those photos of mine you liked?
翻译
英语

翻译 lilian canale
目的语言: 英语

Do you remember those photos of mine you liked?
They were taken in a city called Búzios and that's where I live and work as a DJ. Here you find beautiful beaches, good-looking people, hot spots, an awesome sunset and a lot more. It is on an island, so you can imagine the magical atmosphere around it, can't you?
We find endless happiness here!
lilian canale认可或编辑 - 2008年 五月 12日 05:12





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 11日 16:00

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Búzios deve manter o acento, certo?

2008年 五月 11日 20:20

Triton21
文章总计: 124
Hello Lillian

I believe that your translation is correct, but I recommend two changes:

"and that is where I live..."

"so you can imagine the magical atmosphere around it..."

What do you think?

2008年 五月 11日 21:06

lilian canale
文章总计: 14972
Thanks Triton, it sounds better.