Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿尔巴尼亚语-罗马尼亚语 - bani te fala ty sonit

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿尔巴尼亚语英语罗马尼亚语意大利语

标题
bani te fala ty sonit
正文
提交 renate
源语言: 阿尔巴尼亚语

bani te fala ty sonit

标题
Salutări lui Sonit
翻译
罗马尼亚语

翻译 imogilnitskaya
目的语言: 罗马尼亚语

Salutări lui Sonit
azitrad认可或编辑 - 2008年 七月 14日 07:50





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 11日 09:18

iepurica
文章总计: 2102
the translation is incorrect, gramatically speaking.

2008年 七月 11日 13:59

imogilnitskaya
文章总计: 84
ok, can you tell me, what`s wrong, please?

2008年 七月 11日 14:00

lecocouk
文章总计: 98
salută-l/salut-o pe S

2008年 七月 11日 14:49

imogilnitskaya
文章总计: 84
I can't say salută-l/salut-o pe Soni, cause I don't know whether that is a man, or a woman, so I used an impersonal form. According to my grammar book it is possible, if it is about unindentified persons. Cojocaru,Romanian grammar.
And my husband speaks Romanian for 35 years, and he says it's ok to use an impersonal form when you don't know who's the thing about.

2008年 七月 11日 18:04

MÃ¥ddie
文章总计: 1285
Hi,
you can simply say :"Salută-l/salut-o pe Soni" or “Îl/o salut pe Soni” and mention in the comments field you don't know whether is a woman or a man.
The way you put it, it sounds a little bit awkward. I agree with the girls.

What do you say?

edit: Nice to meet you, Tania. Beautiful name.

2008年 七月 11日 14:59

imogilnitskaya
文章总计: 84
Hi, Mădălina
Well, I'll have to write what you think is correct.
I just have no reason to doubt my husband`s opinion who is a linguist and the book written, I think, also by a linguist...

2008年 七月 11日 15:16

MÃ¥ddie
文章总计: 1285
It's up to you.

by the way, can you tell me your name, I can't possible remember your nickname, and all my messages are... well, impersonal.

2008年 七月 11日 15:32

imogilnitskaya
文章总计: 84
Sunt Tania
I`m waiting for the expert, what she`ll say

2008年 七月 11日 17:24

lecocouk
文章总计: 98
Salutări lui Soni(t)

2008年 七月 11日 17:39

Freya
文章总计: 1910
Da, "salută-l pe Soni" sau "salutări lui Soni" sau, mai formal, "transmite-i salutările mele lui Soni"

2008年 七月 11日 18:00

imogilnitskaya
文章总计: 84
da, asta sună mai bine, îmi place, mersi.
Salutări lui Soni(t)

2008年 七月 12日 13:39

azitrad
文章总计: 970
Bună, Tania,

Îmi place şi mie ultima variantă, însă nu înţeleg care e rolul acelui (t)....

Mulţumesc tuturor pentru implicare


2008年 七月 12日 17:02

imogilnitskaya
文章总计: 84
(t) pentru că în albaneza a fost scris Sonit şi în engleza Soni...

2008年 七月 13日 16:46

iepurica
文章总计: 2102
Acum e corect, îmi pare rău că nu am recţionat mai devreme.