Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Albanų-Rumunų - bani te fala ty sonit

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AlbanųAnglųRumunųItalų

Pavadinimas
bani te fala ty sonit
Tekstas
Pateikta renate
Originalo kalba: Albanų

bani te fala ty sonit

Pavadinimas
Salutări lui Sonit
Vertimas
Rumunų

Išvertė imogilnitskaya
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Salutări lui Sonit
Validated by azitrad - 14 liepa 2008 07:50





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 liepa 2008 09:18

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
the translation is incorrect, gramatically speaking.

11 liepa 2008 13:59

imogilnitskaya
Žinučių kiekis: 84
ok, can you tell me, what`s wrong, please?

11 liepa 2008 14:00

lecocouk
Žinučių kiekis: 98
salută-l/salut-o pe S

11 liepa 2008 14:49

imogilnitskaya
Žinučių kiekis: 84
I can't say salută-l/salut-o pe Soni, cause I don't know whether that is a man, or a woman, so I used an impersonal form. According to my grammar book it is possible, if it is about unindentified persons. Cojocaru,Romanian grammar.
And my husband speaks Romanian for 35 years, and he says it's ok to use an impersonal form when you don't know who's the thing about.

11 liepa 2008 18:04

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
Hi,
you can simply say :"Salută-l/salut-o pe Soni" or “Îl/o salut pe Soni” and mention in the comments field you don't know whether is a woman or a man.
The way you put it, it sounds a little bit awkward. I agree with the girls.

What do you say?

edit: Nice to meet you, Tania. Beautiful name.

11 liepa 2008 14:59

imogilnitskaya
Žinučių kiekis: 84
Hi, Mădălina
Well, I'll have to write what you think is correct.
I just have no reason to doubt my husband`s opinion who is a linguist and the book written, I think, also by a linguist...

11 liepa 2008 15:16

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
It's up to you.

by the way, can you tell me your name, I can't possible remember your nickname, and all my messages are... well, impersonal.

11 liepa 2008 15:32

imogilnitskaya
Žinučių kiekis: 84
Sunt Tania
I`m waiting for the expert, what she`ll say

11 liepa 2008 17:24

lecocouk
Žinučių kiekis: 98
Salutări lui Soni(t)

11 liepa 2008 17:39

Freya
Žinučių kiekis: 1910
Da, "salută-l pe Soni" sau "salutări lui Soni" sau, mai formal, "transmite-i salutările mele lui Soni"

11 liepa 2008 18:00

imogilnitskaya
Žinučių kiekis: 84
da, asta sună mai bine, îmi place, mersi.
Salutări lui Soni(t)

12 liepa 2008 13:39

azitrad
Žinučių kiekis: 970
Bună, Tania,

Îmi place şi mie ultima variantă, însă nu înţeleg care e rolul acelui (t)....

Mulţumesc tuturor pentru implicare


12 liepa 2008 17:02

imogilnitskaya
Žinučių kiekis: 84
(t) pentru că în albaneza a fost scris Sonit şi în engleza Soni...

13 liepa 2008 16:46

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Acum e corect, îmi pare rău că nu am recţionat mai devreme.