Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 印地语 - kal kare so aaj kar aaj kare so abhi...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 印地语英语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
kal kare so aaj kar aaj kare so abhi...
需要翻译的文本
提交 bibi-jp.cat@hotmail.com
源语言: 印地语

kal kare so aaj kar aaj kare so abhi...
给这篇翻译加备注
<edit> source-text is in Hindi </edit> (10/22/francky thanks to Coldbreeze's notification)
上一个编辑者是 Francky5591 - 2009年 十月 22日 11:30





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 21日 23:39

Francky5591
文章总计: 12396
As we've got no expert in తెలుగు, I'm afraid you'll have to wait a certain time, buketnur!

I sent you a CC, Coldbreeze, as you're from India and maybe you know someone who can read Telugu?

CC: Coldbreeze16

2009年 十月 22日 06:20

Coldbreeze16
文章总计: 236
I'm sorry. My input is rather limited there. I don't even know anyone knowing Telugu. Sorry.

2009年 十月 22日 06:24

Coldbreeze16
文章总计: 236
Hey wait a moment, that is not Telugu. That's plain Hindi written in roman script. It'd read like this in Devanagari

कल करे सो आज कर, आज करे सो अभी...

Its an idiom (and also a quote from a book) and there's gotta be that comma. It means "Do it today what you plan to do tomorrow, and do it right now what you plan to do today."

2009年 十月 22日 11:33

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks so much Coldbreeze!

So, Lilian, I've reset the translation that was rejected to evaluation, at it seems it matches the meaning from this Hindi text according to what Coldbreeze assumed.

CC: lilian canale

2009年 十月 22日 12:18

Coldbreeze16
文章总计: 236
You're always welcome :u

Btw I just remembered the next line of poetry (yes, it is a stanza from a poetry)

"Jo kal kare so aaj kar, aaj kare so ab;
pal mein pralaya hogi, bahuri baroge kab"

Do it today what you plan to do tomorrow, and do it right now what you plan to do today;

For this short life will be over in moments, and there'll be no time for making amends.