Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 拉丁语 - “Lege, lege, relege, labora et invenies”

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 拉丁语巴西葡萄牙语

讨论区 句子 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
“Lege, lege, relege, labora et invenies”
需要翻译的文本
提交 lilaaloha
源语言: 拉丁语

“Lege, lege, relege, labora et invenies”
给这篇翻译加备注
Edited by Aneta B.: invenius-->invenies
上一个编辑者是 Aneta B. - 2009年 八月 16日 22:48





最近发帖

作者
帖子

2009年 八月 15日 22:54

Francky5591
文章总计: 12396
Hi Aneta, what is "invenius"?, I mean which form is it? I know "labora" is an imperative form from verb laborare, but I had a look to my online dictionary and couldn't find what it is about (except verb "invenio", I don't see...)
This is simple curiosity, no emergency at all!

Thanks!

CC: Aneta B.

2009年 八月 16日 10:00

Aneta B.
文章总计: 4487
Dear Franck, "invenius" isn't a verb, it is an adjective, neutral in a comparative form or it can be also an adverb, also in a comparative form (here it is more possible).

But I am not sure whether it shouldn't be imperative "inveni" in here. It would make more sense then...

2009年 八月 16日 10:37

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks aneta!


I couldn't find "invenius" in my online dictionary ( http://www.prima-elementa.fr/Dico.htm )

I would rather think, as you said, to an imperative form, same as for "lege", "relege" and "labora", you're right. Moreover this is the way it is expressed in the translation into B.Portuguese Lilian did from this text.






2009年 八月 16日 10:44

Aneta B.
文章总计: 4487
Well, I am not sure, but it can be also adverb in a positive degree. I will check it in my dictionary after my coming back, ok? Because I don't remember it exactly.
I'm comig back today late evening

2009年 八月 16日 22:52

Aneta B.
文章总计: 4487
Well, Francky, I didn't find the word in my dictionary too , but found some Latin texts in the net with this word and I am sure it is an adjective or adverb just like I typed above.

For example:
"...dolus invenius est in ore eius"
what I would translate: "In his mouth the deceit is easy(possible) to find"

!!! But in this case we have an letter mistake in the text.
The whole sentence should be:
"ORA, LEGE, LEGE, LEGE, RELEGE, LABORA ET INVENIES" (the motto of the Mutus Liber of 1677) - "Pray, Read, Read, Read, Read Again and You Shall Find". ...

2009年 八月 16日 23:32

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks for the search and the edit, Aneta!

2009年 八月 16日 23:40

Aneta B.
文章总计: 4487
You're welcome. It is my job here...