Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ラテン語 - “Lege, lege, relege, labora et invenies”

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 文 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
“Lege, lege, relege, labora et invenies”
翻訳してほしいドキュメント
lilaaloha様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

“Lege, lege, relege, labora et invenies”
翻訳についてのコメント
Edited by Aneta B.: invenius-->invenies
Aneta B.が最後に編集しました - 2009年 8月 16日 22:48





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 15日 22:54

Francky5591
投稿数: 12396
Hi Aneta, what is "invenius"?, I mean which form is it? I know "labora" is an imperative form from verb laborare, but I had a look to my online dictionary and couldn't find what it is about (except verb "invenio", I don't see...)
This is simple curiosity, no emergency at all!

Thanks!

CC: Aneta B.

2009年 8月 16日 10:00

Aneta B.
投稿数: 4487
Dear Franck, "invenius" isn't a verb, it is an adjective, neutral in a comparative form or it can be also an adverb, also in a comparative form (here it is more possible).

But I am not sure whether it shouldn't be imperative "inveni" in here. It would make more sense then...

2009年 8月 16日 10:37

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks aneta!


I couldn't find "invenius" in my online dictionary ( http://www.prima-elementa.fr/Dico.htm )

I would rather think, as you said, to an imperative form, same as for "lege", "relege" and "labora", you're right. Moreover this is the way it is expressed in the translation into B.Portuguese Lilian did from this text.






2009年 8月 16日 10:44

Aneta B.
投稿数: 4487
Well, I am not sure, but it can be also adverb in a positive degree. I will check it in my dictionary after my coming back, ok? Because I don't remember it exactly.
I'm comig back today late evening

2009年 8月 16日 22:52

Aneta B.
投稿数: 4487
Well, Francky, I didn't find the word in my dictionary too , but found some Latin texts in the net with this word and I am sure it is an adjective or adverb just like I typed above.

For example:
"...dolus invenius est in ore eius"
what I would translate: "In his mouth the deceit is easy(possible) to find"

!!! But in this case we have an letter mistake in the text.
The whole sentence should be:
"ORA, LEGE, LEGE, LEGE, RELEGE, LABORA ET INVENIES" (the motto of the Mutus Liber of 1677) - "Pray, Read, Read, Read, Read Again and You Shall Find". ...

2009年 8月 16日 23:32

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks for the search and the edit, Aneta!

2009年 8月 16日 23:40

Aneta B.
投稿数: 4487
You're welcome. It is my job here...