Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - looking ahead at forthcoming events, three with...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语

讨论区 解释 - 商务 / 工作

标题
looking ahead at forthcoming events, three with...
正文
提交 wehmet
源语言: 英语

looking ahead at forthcoming events, three with transatlantic importance coming up in the next few weeks: in early February , the Munich securıty conference, early March NATO foreign ministers, and in early April the NATO Summit. The second of these may well be accompanied by an EU specific event.

标题
Gelecek birkaç hafta
翻译
土耳其语

翻译 merdogan
目的语言: 土耳其语

Gelecek birkaç hafta içerisinde yer alacak Atlantik ötesi öneme sahip üç etkinliğe bakılacak olursa : şubatın başında Münih Güvenlik Konferansı, martın başında NATO Dışişleri Bakanları ve nisanın başında NATO zirvesi. Bunlardan ikincisi bir AB özel etkinliği ile birlikte gerçekleşebilir.
Bilge Ertan认可或编辑 - 2010年 十二月 17日 22:46





最近发帖

作者
帖子

2010年 十二月 15日 00:58

Çevirmen
文章总计: 59
hi Merdogan,

-transatlantic could be translated as transatlantik, I think it would be better since it is kinda phrase.

-you translated 'forthcoming' as 'üç', forthcoming means 'oncoming' so 'üçüne bakılacak olursa' would be 'gelecek olaylara bakılacak olursa'.

-you said 'önemli olaylar', I think importance is refer to transatlantic so 'transatlantigin önemi' would be cooler.

-events means 'etkinlikler' here, not 'olaylar'

Thanks ..

2010年 十二月 15日 22:50

Bilge Ertan
文章总计: 921
Biz teşekkür ederiz !

Olaylar'ı "etkinlikler" olarak değiştirdim.
Bu arada forthcomingle ilgili olarak şunu söylemek istiyorum, cümlede zaten üç kelimesi geçiyor:

three with transatlantic importance coming up in the next few weeks...

- Trasatlantigin önemi olduğunu düşünmüyorum ben açıkçası, gelecek olaylara bakılıyor ve bunlardan üçü de okyanus ötesi önem taşıyor. Bir bakıma uluslararası önem gibi yani. Ben bu şekilde anlıyorum, kesinlikle doğru diye iddia etmiyorum tabi ki ama sanki böylesi daha mantıklı geliyor. Düşüncenizin doğruluğuna inanıyorsanız başka bir uzmandan da yardım isteyebiliriz elbette

2010年 十二月 16日 01:13

Çevirmen
文章总计: 59
Yok canım kendi aramızda halledebiliriz bunu güveniyorum sana=)


2010年 十二月 16日 09:55

merdogan
文章总计: 3769
Teşekkürler...

2010年 十二月 17日 09:38

duguit
文章总计: 40
"Önümüzdeki etkinliklere bir göz attığımıza, birkaç hafta içerisinde denizaşırı öneme sahip üç etkinlik yer alıyor:"

böyle olması gerektiğine inanıyorum

kolay gelsin.

2010年 十二月 17日 22:44

Bilge Ertan
文章总计: 921
Teşekkür ederim çevirmen

duguit,
Önerinizi dikkate alıp ufak bir değiştirme yaptım, fakat cümlenin tamamını değiştirmeye gerek görmedim, aynı anlam çıkıyor nasılsa. Teşekkür ederiz