Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Polonya da güzel bir iÅŸ kurabilirsek belki çok...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

标题
Polonya da güzel bir iş kurabilirsek belki çok...
正文
提交 ortega89
源语言: 土耳其语

Bu dileklerinle kendini affettirmiş oldun.Polonya da güzel bir iş kurabilirsek belki çok zengin olabiliriz.Benim için içe bilirsin ama sarhoş olmanı istemiyorum.

标题
If we can set up a good business in Poland...
翻译
英语

翻译 Rise
目的语言: 英语

You have got yourself forgiven by these wishes of yours. If we can set up a good business in Poland we may get very rich. You can drink for me, but I don't want you to get drunk.
Tantine认可或编辑 - 2010年 三月 11日 22:38





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 7日 23:17

Tantine
文章总计: 2747
Hi Rise

Just one tiny edit, "forgived" should read "forgiven.

Bises
Tantine

2010年 三月 7日 23:26

Rise
文章总计: 126
Hi,

Thanks for the correction.

2010年 三月 7日 23:31

ortega89
文章总计: 1
Bende çevirin için teşekkür ederim rise devamını bekliyorum

2010年 三月 7日 23:36

Rise
文章总计: 126
Rica ederim.

2010年 三月 8日 00:28

Tantine
文章总计: 2747
I've set a poll (though I am sure your translation will be fine)

Bises
Tantine

2010年 三月 10日 17:41

Rise
文章总计: 126
It seems to be as you presumed when we consider the poll

2010年 三月 10日 17:55

Tantine
文章总计: 2747
Wonderful

I've validated

Bises
Tantine

2010年 三月 11日 19:26

Rise
文章总计: 126
I'm sorry but have you? Or is there any problem with the system (maybe mine) that I still can't see it?

2010年 三月 11日 22:40

Tantine
文章总计: 2747
Its done now

Sorry it's just that we had a power cut because of the snowfalls here on the island and I "lost" your translation page.

Bises
Tantine