Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 匈牙利语-拉丁语 - Jobbat keresve, gyakran jót veszítünk

当前状态翻译
本文可用以下语言: 匈牙利语西班牙语拉丁语意大利语土耳其语希伯来语波斯語

标题
Jobbat keresve, gyakran jót veszítünk
正文
提交 Urszy
源语言: 匈牙利语

Jobbat keresve, gyakran jót veszítünk

标题
Meliorem quaerentes, bonum saepe amittimus.
翻译
拉丁语

翻译 alexfatt
目的语言: 拉丁语

Meliorem quaerentes, bonum saepe amittimus.
Aneta B.认可或编辑 - 2010年 八月 4日 13:09





最近发帖

作者
帖子

2010年 八月 3日 17:07

Aneta B.
文章总计: 4487
Hello hungi_moncsi!
Can I ask you a bridge for evaluation, please?

CC: hungi_moncsi

2010年 八月 3日 19:22

hungi_moncsi
文章总计: 33
It's a William Shakespeare quote (King Lear): "Striving to better, oft we mar what’s well."

2010年 八月 4日 00:33

Aneta B.
文章总计: 4487
Sorry I don't know the old English. What does "oft we mar" mean?

Lilly, help me please.

CC: lilian canale

2010年 八月 4日 12:56

Lein
文章总计: 3389
'oft' = often
'to mar' = to spoil, to waste

useful high quality free dictionary: Merriam-Webster
http://www.merriam-webster.com/dictionary/mar

This sounds a lot like a more modern expression: The better is the enemy of the good: Instead of being able to be content with what is good, we always want that which is even better.

2010年 八月 4日 13:09

Aneta B.
文章总计: 4487
Thank you so much, dear Lein.