Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Macarca-Latince - Jobbat keresve, gyakran jót veszítünk

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: MacarcaİspanyolcaLatinceİtalyancaTürkçeİbraniceFarsça

Başlık
Jobbat keresve, gyakran jót veszítünk
Metin
Öneri Urszy
Kaynak dil: Macarca

Jobbat keresve, gyakran jót veszítünk

Başlık
Meliorem quaerentes, bonum saepe amittimus.
Tercüme
Latince

Çeviri alexfatt
Hedef dil: Latince

Meliorem quaerentes, bonum saepe amittimus.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 4 Ağustos 2010 13:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Ağustos 2010 17:07

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hello hungi_moncsi!
Can I ask you a bridge for evaluation, please?

CC: hungi_moncsi

3 Ağustos 2010 19:22

hungi_moncsi
Mesaj Sayısı: 33
It's a William Shakespeare quote (King Lear): "Striving to better, oft we mar what’s well."

4 Ağustos 2010 00:33

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Sorry I don't know the old English. What does "oft we mar" mean?

Lilly, help me please.

CC: lilian canale

4 Ağustos 2010 12:56

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
'oft' = often
'to mar' = to spoil, to waste

useful high quality free dictionary: Merriam-Webster
http://www.merriam-webster.com/dictionary/mar

This sounds a lot like a more modern expression: The better is the enemy of the good: Instead of being able to be content with what is good, we always want that which is even better.

4 Ağustos 2010 13:09

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thank you so much, dear Lein.