Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-希腊语 - So, are international organizations powerless?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语意大利语希腊语西班牙语德语巴西葡萄牙语瑞典语荷兰语丹麦语罗马尼亚语保加利亚语波斯語俄语汉语(简体)挪威语土耳其语

讨论区 报纸 - 社会 / 人民 / 政治

标题
So, are international organizations powerless?
正文
提交 Francky5591
源语言: 英语 翻译 alexfatt

Within the space of a few years, the World Food Programme has lost half its budget, which amounts to no more than 3.2 billion. Rich countries do not contribute anymore. They have to rescue their banks. That is to say the speculators.
The fight against world hunger is secondary. I call this a crime against humanity.

标题
Τελικά είναι ανίσχυροι οι διεθνείς οργανισμοί;
翻译
希腊语

翻译 bouboukaki
目的语言: 希腊语

Σε διάστημα μερικών ετών, το Παγκόσμιο Πρόγραμμα Σίτισης έχασε τον μισό του προϋπολογισμό, ο οποίος δεν ξεπερνά τα 3,2 δισεκατομμύρια. Οι πλούσιες χώρες δεν συνεισφέρουν πλέον. Πρέπει να διασώσουν τις τράπεζές τους. Με άλλα λόγια τους κερδοσκόπους. Η μάχη κατά της παγκόσμιας πείνας είναι δευτερεύουσας σημασίας. Αυτό το αποκαλώ έγκλημα κατά της ανθρωπότητας.
User10认可或编辑 - 2011年 十一月 15日 20:41





最近发帖

作者
帖子

2011年 十一月 10日 15:26

bouboukaki
文章总计: 93
I would like to correct the last word of the Greek text, I missed an "a"!
So it really is "ανθρωπότητας".
Thank you!

2011年 十一月 10日 15:53

lilian canale
文章总计: 14972
Done