主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 意大利语 - Ho un proposito per il futuro: ...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
句子 - 日常生活
标题
Ho un proposito per il futuro: ...
需要翻译的文本
提交
Mattissimo
源语言: 意大利语
Ho un proposito per il futuro: imparare l'olandese.
给这篇翻译加备注
Traduzione in lingua olandese.
2014年 七月 28日 23:44
最近发帖
作者
帖子
2014年 七月 28日 15:51
lilian canale
文章总计: 14972
Hi Alex,
Rule #4?
CC:
alexfatt
2014年 七月 28日 17:03
alexfatt
文章总计: 1538
2014年 七月 28日 21:52
lilian canale
文章总计: 14972
[4]
Nessuna parola singola o isolata
. Cucumis.org non è un dizionario e non accetterà richieste di traduzione di parole singole o isolate quando esse non formano una frase completa
con almeno un verbo coniugato
.