Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Italijanski - Ho un proposito per il futuro: ...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Svakodnevni zivot
Natpis
Ho un proposito per il futuro: ...
Tekst za prevesti
Podnet od
Mattissimo
Izvorni jezik: Italijanski
Ho un proposito per il futuro: imparare l'olandese.
Napomene o prevodu
Traduzione in lingua olandese.
28 Juli 2014 23:44
Poslednja poruka
Autor
Poruka
28 Juli 2014 15:51
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Alex,
Rule #4?
CC:
alexfatt
28 Juli 2014 17:03
alexfatt
Broj poruka: 1538
28 Juli 2014 21:52
lilian canale
Broj poruka: 14972
[4]
Nessuna parola singola o isolata
. Cucumis.org non è un dizionario e non accetterà richieste di traduzione di parole singole o isolate quando esse non formano una frase completa
con almeno un verbo coniugato
.