Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Italien - Ho un proposito per il futuro: ...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Vie quotidienne
Titre
Ho un proposito per il futuro: ...
Texte à traduire
Proposé par
Mattissimo
Langue de départ: Italien
Ho un proposito per il futuro: imparare l'olandese.
Commentaires pour la traduction
Traduzione in lingua olandese.
28 Juillet 2014 23:44
Derniers messages
Auteur
Message
28 Juillet 2014 15:51
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Alex,
Rule #4?
CC:
alexfatt
28 Juillet 2014 17:03
alexfatt
Nombre de messages: 1538
28 Juillet 2014 21:52
lilian canale
Nombre de messages: 14972
[4]
Nessuna parola singola o isolata
. Cucumis.org non è un dizionario e non accetterà richieste di traduzione di parole singole o isolate quando esse non formano una frase completa
con almeno un verbo coniugato
.