| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
124 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 dobro vecer!, Piete, se zurkate, se ljubakate!?... dobro vecer!, Piete, se zurkate, se ljubakate!? Bravo bravo! Jas sum domce, ne mi beshe dobro pa ostanav da nanam...Pozz do site, osobeno do Camilla 翻訳されたドキュメント Good evening! Do you drink, having fun, or kissing? Buona sera! State bevendo | |
85 原稿の言語 Two Italian Proverbs He who knows little quickly tells it.
Between saying and doing, many a pair of shoes is worn out. These are two Italian proverbs that I have come across and would like to have them translated into their original Italian. The first one basically says that if someone doesn't know much, it doesn't take long for them to make it apparent. The second one is basically saying that there is a big time difference between saying and doing (if this makes sense...). Thanks! 翻訳されたドキュメント Chi poco sa, presto parla. | |
| |
273 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Adtoniti novitate pavent manibusque supinus... Adtoniti novitate pavent manibusque supinus concipiunt Baucisque preces timidusque Philemon et veniam dapibus nullisque paratibus orant. Unicus anser erat, minimae custodia villae, quem dis hospitibus domini mactare parabant; ille celer penna tardos aetate fatigat eluditque diu tandemque est visus ad ipsos confugisse deos 翻訳されたドキュメント Ovidius, Metamorphoses | |
| |