Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-スペイン語 - oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語スペイン語イタリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo...
テキスト
borosuarez様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo bliski swietnie czuje sie przy tobie zawsze bedziesz w moim sercu dzieki za pomoc zero klamstwa sama prawda caluje

タイトル
Aquí está toda la verdad
翻訳
スペイン語

Angelus様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

aquí está toda la verdad: te amo, es genial que estés tan cerca de mí. Siento que siempre estarás en mi corazón. Gracias por la ayuda. No digo tonterías, es la verdad. Muchos besos
最終承認・編集者 Lila F. - 2008年 2月 11日 14:02





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 7日 11:09

Alberto Stul
投稿数: 1
La traduccción es perfecta, tiene inclusive un hermoso estilo literario. Es uuna hermosa confesión de amor.
Felicitaciones Angelus
Alberto Stul

2008年 1月 16日 21:23

Angelus
投稿数: 1227
Czy mówisz po polsku Alberto?

CC: Alberto Stul