Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


翻訳されたドキュメント

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 105991 件中 4441 - 4460 件目
<< 前のページ•••• 123 ••• 203 •• 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 •• 243 ••• 323 •••• 723 ••••• 2723 ••••••次のページ >>
17
15原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。15
英語 Come out in the open!
Come out in the open!
Suddenly they heard vice outside. ‘Murderer! Where’s the dirty murderer? Come out in the open!’

翻訳されたドキュメント
ロシア語 Покажись-ка!
ウクライナ語 Виходь-но!
126
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
トルコ語 Ben arkadaÅŸtan aldım telefon ...
Ben arkadaştan aldım telefon numaranı. İsmim Apo Tursi. İstanbul, seninle tanışmak istiyorum. Senin numaranı Serdar’dan aldım. Ben Çorniska’dayım.


<edit> Before edit : "ben arkadaÅŸtan aldim telefon numerani ismim apo tursi istanbul seninle taniÅŸmak istiyorum.
senin numarani serdardan aldim ben çorniska dayim." </edit> Thanks to rollingmaster who provided us with a version in correct Turkish. Translators, please also have a look to rollingmaster's comments in the discussion area of this page. I've set this text in "meaning only"
(09/13francky)

翻訳されたドキュメント
英語 I am Apo Tursi
ロシア語 Знакомство
110
原稿の言語
ラテン語 Iudicabit autem scultetus predictus et sui...
Iudicabit autem scultetus predictus et sui posteri omnes causas pociores et magnas infra terminos eiusdem hereditatis contingentes.
Fragment tekstu średniowiecznego dotyczący lokacji wsi na prawie niemieckim.

翻訳されたドキュメント
ポーランド語 ZaÅ› wyznaczony soÅ‚tys i jego wszyscy nastÄ™pcy ...
82
原稿の言語
トルコ語 Gücüne güç katmaya geldik. Formanda ter olmaya...
Gücüne güç katmaya geldik.
Formanda ter olmaya geldik.
Beşiktaş seninle ölmeye geldik.
BeÅŸiktaÅŸ.
Beşiktaş: futbol kulübü.

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke Stärke hinzuzufügen.
スペイン語 Hemos venido para adjuntar fuerza a tu fuerza.
ポルトガル語 Viemos para agregar força à tua força.
51
10原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。10
フランス語 ewan
Je ne t'aime pas pour qui tu es , mais pour qui je suis à tes côtés
ewan

翻訳されたドキュメント
英語 you and me
21
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
フランス語 Mes amis sont les meilleurs
Mes amis sont les meilleurs
french blahblahblah

翻訳されたドキュメント
英語 the best!
21
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
英語 Why do I still love you ?
Why do I still love you ?
kdot

翻訳されたドキュメント
スペイン語 ¿Por qué sigo queriéndote?
226
原稿の言語
オランダ語 Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...
Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat ik heel veel van je houd. Ik wil je nooit meer kwijt en hopelijk jij mij ook niet.
Krzysztof, ik ben heel erg blij dat ik jou heb leren kennen en ik blijf hopen dat we elkaar zo snel mogenlijk weer terug zullen zien.

Kus Xxx.
Jouw May
Krzysztof is dus een jongen

翻訳されたドキュメント
ポーランド語 Mój drogi skarbie...
53
原稿の言語
ブルガリア語 Когато ситуацията изглежда безнадеждна, просто...
Когато ситуацията изглежда безнадеждна, просто сменяш тактиката.

翻訳されたドキュメント
イタリア語 quando...
スペイン語 Estrategia
ポルトガル語 Estratégia
111
原稿の言語
スペイン語 Familia infanzona aragonesa radicada en la ciudad...
Familia infanzona aragonesa radicada en la ciudad de Huesca y documentada al menos desde 1782 según datos de la Real Audiencia de Aragón.
This is a text about my ancestral research which is in Spanish and I would like to request a translation of it in English. Thank you so much for your help.

<Admin's remark> Text accepted for translation despite of the lack of a conjugated verb.

翻訳されたドキュメント
英語 Nobel family of Aragon
102
原稿の言語
セルビア語 JoÅ¡ da je Cirih u Indiji, možda bih ti ...
Još da je Cirih u Indiji, možda bih ti se i pridružila u Meridianu... Tek ustadoh, ali ako ima akcije posle, javi se...
è uma mensagem deixada em um mural em uma rede social de uma aeromoça para um comissário de bordo.

Edited by maki_sindja.
Before edit:
"jos da je Zurich u Indiji mozda bih ti se i pridruzila u Meridianu...tek ustadoh,ali ako ima akcije posle,javi se ..."

翻訳されたドキュメント
英語 If Zurich were in India...
スペイン語 Zúrich
ブラジルのポルトガル語 Zurique
189
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ルーマニア語 Poate că tu ai dreptate
Poate că tu ai dreptate.
Trebuia poate să ţi-o spun mai demult, mai devreme.
Dar cu toate astea, sentimentele mele pentru tine nu s-au schimbat.
Te port în inima mea...
Mi-e dor de tine şi sper să îmi simţi cuvintele. Te sărut dulce.
Hallo,
oben steht der Text, den ich von meinem Freund per Brief geschickt bekommen habe. Es wäre sehr lieb, wenn sich jemand fände, der ihn für mich übersetzt. Hab es schon selbst (Wort für Wort) versucht, aber erfolglos.

Noch ein paar Zusatz-Infos:
Wir haben uns vor einem halben Jahr kennen gelernt, ineinander verliebt, aber dann eine zeitlang aus den Augen verloren. Dann haben wir uns wiedergefunden und festgestellt dass wir viel mehr als Freundschaft füreinander empfinden. Leider sind wir momentan wieder weit voneinander entfernt, wofür er sich die Schuld gibt, weil er einen Fehler gemacht hat.

Falls Ãœbersetzung auf Englisch erfolgt, bitte britisch.
Vielen Dank schonmal für die Mühe!
Gruß
Alexa

<Edited with diacritics and corrected grammar> Freya

翻訳されたドキュメント
英語 Perhaps You Are Right
ドイツ語 Vielleicht hast du Recht
66
原稿の言語
ラテン語 “Formatio illa non est fortuita sed fit ex certis...
“Formatio illa non est fortuita sed fit ex certis et necessariis legibus motus
זהו ציטוט של דקארט שלקוח מספרו של Regius 1654, הוא קשור בצורה כזו או אחרת לחוקיות ולבריאה ספונטנית

翻訳されたドキュメント
英語 This generation is not fortuitous...
ヘブライ語 חוקים
トルコ語 Bu nesil beklenmedik deÄŸil, ama...
44
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ギリシャ語 Η εσωτερική επικάλυψη είναι προϊόν απομίμησης σοκολάτας.
Η εσωτερική επικάλυψη είναι προϊόν απομίμησης σοκολάτας.
Esa frase aparece al final de la lista de ingredientes de un Magnum Double Caramel, y parece que sólo aparece en griego, lo cual me extraña.
No me importa a cuál idioma se traduzca
Η ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΕΠΙΚΑΛΥΨΗ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΪΟΝ ΑΠΟΜΙΜΗΣΗΣ ΣΟΚΟΛΑΤΑΣ




This sentence ends the ingredients list of a Magnum Double Chocolate ice cream, and seemingly only in Greek, as weird as it sounds.
I don't mind which language you can translate it to.

翻訳されたドキュメント
スペイン語 La capa interna no es realmente chocolate.
英語 Product imitation
43
原稿の言語
トルコ語 ne zaman. neden askim. fransizca yazmak...
Ne zaman? Neden aşkım? Fransızca yazmak istemiyorum.
Before edits:
"ne zaman. neden askim. fransizca yazmak istemiyorum"

_______

Bridge from Turkish to English:

"When? Why, my love? I don't want to write in French."


-handyy-

翻訳されたドキュメント
フランス語 Quand? Pourquoi, mon amour?
14
原稿の言語
トルコ語 her zaman seninim
her zaman seninim

翻訳されたドキュメント
フランス語 Je suis
イタリア語 Sono tuo per sempre
175
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
トルコ語 Uzak DoÄŸunun farklı bir saygı anlayışı var. Bazen...
Uzak Doğunun farklı bir saygı anlayışı var.Bazen gerçekten yanlış anlaşılmaktan korkuyorum.Çünkü, bana göre normal olan, sizin için saygısızlık sayılabilir.Lütfen kızmadan önce, bir yabancı olduğumu hatırlayın.

翻訳されたドキュメント
英語 The Far East has different understanding of...
62
原稿の言語
トルコ語 Bazen daha güzel ÅŸeylere yol açmak ...
Bazen daha güzel şeylere yol açmak için bazı şeylerin yıkılması gerekiyor.
Ä°ngilizce

翻訳されたドキュメント
英語 Sometimes in order to cause...
48
原稿の言語
英語 Have you ever taken a gander at the Utrecht...
Have you ever taken a gander at the Utrecht master plan ?
I neither support or reject its tenets, but I found this interesting since it has been endorsed by the European Union.

翻訳されたドキュメント
フランス語 Avez-vous déjà jèté un coup d'æil.....
フィンランド語 Oletko koskaan tutkaillut Utrechtin mestarisunnitelmaa?
<< 前のページ•••• 123 ••• 203 •• 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 •• 243 ••• 323 •••• 723 ••••• 2723 ••••••次のページ >>