103 原稿の言語 vertaling “Türk milleti daha dindar olmalıdır... Dinime bizzat gerçeÄŸe nasıl inanıyorsam, öyle inanıyorum.†Mustafa Kemal Atatürk 翻訳されたドキュメント translation.. vertaling | |
| |
| |
| |
| |
| |
405 原稿の言語 En kanal som är öppen dygnet runt, alla Ã¥rets... En kanal som är öppen dygnet runt, alla Ã¥rets dagar för att förmedla information. Här finns finns vÃ¥ra företag samlade pÃ¥ EN webbplats, vilket underlättar för er besökare att hitta oss.
Men den visar ocksÃ¥ vÃ¥r härliga kultur, fantastiska natur och vÃ¥ra spännande aktiviteter. För vÃ¥ra Ã¥terkommande gäster med egna stugor finns information om hantverkare och tips. VÃ¥r webbplats är under ständig utveckling. Skriv gärna i vÃ¥r gästbok och teckna er för vÃ¥rt nyhetsbrev och bli uppdaterade. 翻訳されたドキュメント En kanal som er Ã¥ben døgnet rundt, alle Ã¥rets... | |
240 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 j t souhaite une nuit.Ni froude ni chaude sur un... j t souhaite une nuit.Ni froude ni chaude sur un lit de richbande borde´de 1000 fleurs en 1000 couleus ds un palai d'or au fond de mon coeur mon amour.gro bisou.......Les vagues de la mer,le parfum d fleur,les étoiles de la nuit et les anges du paradi sont tous réuni pre´de ton lit pour te dire bonne nuit chérie! 翻訳されたドキュメント Jag önskar dig en bra natt | |
262 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 μου φαίνεται αστείο που είμαι εÏωτευμενη με... Μου φαίνεται αστείο που είμαι εÏωτευμενη με κάποιον που στην Ï€Ïαγματικότητα δεν γνωÏίζω!
Όταν σε γνώÏισα Ï€ÎÏναγα μία αÏκετα δÏσκολη πεÏίοδο και πλÎον είσαι Îνας από τους λόγους που χαμογελάω!!
Με στεναχωÏει Ï€Î¿Î»Ï Ï„Î¿ γεγονός ότι δεν μποÏÏŽ να κάνω όνειÏα λόγω απόστασης..
Αλλά ποτΠδεν ξÎÏεις πως τα φÎÏνει η ζωή !!!
Σε λατÏεÏω 翻訳されたドキュメント Gerçekte tanımadığım birine aşık olmam bana gülünç geldi! | |
| |
| |
817 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 insan: ey ruh geldin mi? ruh: geldim geldim... insan: ey ruh geldin mi? ruh: geldim geldim insan: ne getirdin? ruh: inci boncuk insan: kime kime ? ruh: hasta mısın olm sen !?
insan: ey ruh geldin mi? ruh: sorry , do you speak english ? insan: hönk !
insan: ey ruh... ruh'un telesekreteri: Aradığınız ruha şuan ulaşılamıyor lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız!
insan: ey ruh ! ruh: efendim abi
insan: ey ruh! bize gelecekten haber ver? fener-rize maçı ne olur? ruh: valla futbolla aram iyi değil şekerim
insan: ey ruh ! ey babamın ruhu geldin mi ? ruh: len ben sana erken yatılacak demiyor muydum !? saat kaç olmuş eşşoğşşek!
insan: ey ruh geldin mi? ruh: geldim insan: bize kendini tanıt , ismin ne? ruh: kimlikte hıdır yazar ama arkadaşlar bana pelin derdi şekerim
insan: ey ruh ! ruh: buyur koçum mevzu nedir??
insan: ey ruh... ruh: waay ortam yapmışız
insan: ey ruh geldiysen murat de ruh: murat insan: .......de tur at ehuehueheuehu 翻訳されたドキュメント person =eh! ghost did you come?? ghost = yes,I came I came ΆνθÏωπος:Ε πνεÏμα ήÏθες; ΠνεÏμα:ΉÏθα ήÏθα... | |
330 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Pocas tych 2-och tyzdnov som travila vela casu s... Pocas tych 2-och tyzdnov som travila vela casu s Petrom (vies, ten moj kamarat z New Jersey, co hra na klavir a spieva v Piano Bare), chodime sa navzajom pocuvat a po veceroch pozerame filmy, v pristavoch chodime na plaz a zacali sme si byt velmi blizky. Az mi je luto, ze uz o mesiac musim odist a jak by sme sa dostali s Claudeom na jednu lod, neni sance, ze by som Petra este videla. 翻訳されたドキュメント Two weeks | |
| |
| |
| |
489 原稿の言語 Zonaria - impresii din turneu Formatia... Zonaria - impresii din turneu
Formaţia suedeză de melodic death metal Zonaria a împărtăşit fanilor câteva impresii din turneul în care se află în prezent alături de Marduk şi In Battle.
După cum ştiţi, cele trei formaţii au susţinut două concerte şi în România, pe 7 si 8 ianuarie 2008.
Zonaria au declarat că sunt extraordinar de încântaţi de fanii care au fost prezenti la concertele de până acum şi de reacţia acestora.
Suedezii au mai spus că îşi doresc să se întoarcă în curând să concerteze în toate aceste ţări, inclusiv Romania.
Filmări ÅŸi un interviu cu Zonaria puteÅ£i urmări aici. Zonaria is a name of a band. This is taken from the website http://www.metalhead.ro/Stire-Zonaria___impresii_din_turneu-5138.html 翻訳されたドキュメント Zonaria - notes from the tour | |
| |
307 原稿の言語 Olen työskennellyt pitkään sosiaali-ja... Olen työskennellyt pitkään sosiaali-ja terveysalalla erilaisissa tehtävissä. Olen opiskellut aiemmin hammashoitajaksi ja terveydenhoitajaksi. Olen tehnyt vuosia hammashoitajan sekä sairaanhoitajan töitä. Tällä hetkellä työskentelen vammaisten lasten parissa. Opiskelen ammattikorkeakoulussa sosionomiksi. Haluan jatkossa työskennellä päiväkodissa lastentarhanopettajana. 翻訳されたドキュメント I have worked for a long time ... | |
| |