![Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト](../images/cucumis0.gif) | |
|
翻訳 - ポルトガル語-英語 - meus momentos de estrela現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ![ポルトガル語](../images/lang/btnflag_po.gif) ![英語](../images/flag_en.gif)
| | | 原稿の言語: ポルトガル語
meus momentos de estrela | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | 翻訳の言語: 英語
My star's moments |
|
最終承認・編集者 dramati - 2008年 1月 27日 10:26
最新記事 | | | | | 2008年 1月 27日 09:29 | | | I think it means something like "my moments when I feel like a star"...like a pop-star, a movie-star, or "my shining moments". | | | 2008年 1月 27日 22:58 | | | I dont think so ![](../images/emo/wink.png) The right translation is this one ![](../images/emo/smile.png) |
|
| |
|