Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Are you affiliated with an Engineering firm...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

タイトル
Are you affiliated with an Engineering firm...
テキスト
bcolakoglu様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Are you affiliated with an Engineering firm located in CT or MA?
翻訳についてのコメント
Bu mail Amerika'daki bir şirketten geliyor. Kısaltmalarıçözemedim

タイトル
CT veya MA
翻訳
トルコ語

ankarahastanesi様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Connecticut veya Massachusetts'de bulunan bir Mühendislik firmasına mı bağlısın?
最終承認・編集者 p0mmes_frites - 2008年 1月 27日 10:42





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 25日 15:45

p0mmes_frites
投稿数: 91
bcolakoÄŸlu remarks in the "remarks about the translation" part that he can't solve what mean the abbreviations and probably wants us to write them clearly and in long form.But ankarahastanesi translated them as they are, and I couldn't find what they mean

2008年 1月 25日 15:53

smy
投稿数: 2481
me too , what about you ankarahastanesi? do you have any idea as to their meanings?

2008年 1月 26日 23:18

kafetzou
投稿数: 7963
CT = Connecticut
MA = Massachusetts
(ABD'de 2 tane devlet)

Onun dışında herşey iyi.

2008年 1月 27日 10:41

p0mmes_frites
投稿数: 91
Thanks kafetzou, now I'm approving this