| |
| |
1044 原稿の言語 vielen Dank für Ihre Bewerbung auf die Position... vielen Dank für Ihre Bewerbung auf die Position "GER46609, Praktikant/in in der Fertigungsvorbereitung für das Geschäftsgebiet Motion Control Systems". Wir werden nun prüfen, ob wir Ihnen geeignete Perspektiven bieten können. Zusätzlich haben wir Ihre Bewerbungsunterlagen – Ihr Einverständnis vorausgesetzt - in unseren konzernweiten Datenpool aufgenommen. Damit haben auch andere Siemensbereiche die Möglichkeit, innerhalb der nächsten 4 Monate auf Ihre Unterlagen zuzugreifen. Sollten Sie damit nicht einverstanden sein, so teilen Sie uns das bitte unter career@siemens.com mit. Sollten Sie innerhalb dieser 4 Monate nicht von einem Siemens Recruiter kontaktiert werden, werden Ihre Daten in anonymisierter Form archiviert. Sie dienen dann nur noch Reportzwecken. Sie werden über diese Aktion nicht mehr gesondert informiert. Ihre persönlichen Daten sind ausschließlich für die Mitarbeiter der Personalorganisation der Siemens AG und den Siemens-Gesellschaften zugänglich und werden nur der jeweiligen Führungskraft zur Verfügung gestellt auf deren offene Stelle Sie sich beworben haben. Die entsprechenden Datenschutzbestimmungen werden eingehalten. Nähere Informationen dazu erhalten Sie in http://www.siemens.de/career-datenschutz. Selbstverständlich werden wir Sie umgehend über den aktuellen Stand Ihrer Bewerbung unterrichten. 翻訳されたドキュメント Staj baÅŸvurusu | |
| |
| |
| |
204 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Tiden stÃ¥r stilla Om du bara visste hur mycket jag saknar dig. Tiden stÃ¥r stilla här hemma utan dig. Kan inte tänka mig att somna ikväll utan att du rört vid mig älskling. Jag kommer tillbaka i oktober i Ã¥r, till istanbul. Jag hoppas verkligen du vill träffa mig dÃ¥. 翻訳されたドキュメント bir bilsen.. | |
| |
232 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Por ti solicite una traduccion. Te envio besos y... FELIZ CUMPLEAÑOS AMOR En un dÃa como hoy quiero viajar a través del viento para llegar hasta ti. Por favor toma una copa de Rakı (Aslan Sütü) por mà y yo beberé una botella grande de Smnirnoff por ti y salud. Feliz Cumpleaños Número (27) Besos y abrazos, te recuerdo por siempre. trasladar a turco 翻訳されたドキュメント DoÄŸum günü | |
| |
| |
209 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 tesero tesoro..il tuo italiano è perfetto. anche tu mi manchi e spesso guardo le tue foto sul mio telefono cellulare. vai in Ungheria il 6 Gennaio? Se vai tu, vado anch'io. > domani ti invio le foto, spero le guardi solo tu. > un bacio grande grande. > I love you. 翻訳されたドキュメント Bir tanem | |
82 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Ola Sorinel Ola... Espero que estejas bem e que tenhas uma boa viagem.... Um beijo da sempre amiga Maria Helena.:) 翻訳されたドキュメント Bună, Sorinel! | |
222 原稿の言語 ciao amore sai ogni volta che finisco di parlare... ciao amore sai ogni volta che finisco di parlare al telefono con te non riesco a capire come mai è finita cosi la nostra storia sono passati 3 mesi che ci siamo lasciati è pure al telefono parliamo da innamorati siamo gelosi ci chiamiamo ancora amore è ci diciamo ancora TI AMO. 翻訳されたドキュメント Bună, iubire! ... | |
| |
| |
| |
| |
111 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 vasyy ti amo tanto,mi manchi,ti voglio, non poso piu sensa di te.cerco di chiamarti piu presto posibile. ciao amore mio grande.ti amo un casino 翻訳されたドキュメント Vasyy | |
| |