ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-クリンゴン語 - Je suis ce que je suis, et je fais ce que je fais.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Je suis ce que je suis, et je fais ce que je fais.
テキスト
enki36
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Je suis ce que je suis, et je fais ce que je fais.
翻訳についてのコメント
Anglais brittanique
タイトル
vay' jIHbogh jIH, 'ej vay' vIDabogh vIDa
翻訳
クリンゴン語
stevo
様が翻訳しました
翻訳の言語: クリンゴン語
vay' jIHbogh jIH, 'ej vay' vIDabogh vIDa.
翻訳についてのコメント
Literally: "I am that which I am, and I behave as that which I behave as."
最終承認・編集者
stevo
- 2008年 2月 2日 08:35