| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
46 原稿の言語 Amigo para todo o sempre Amigo para todo sempre Igor Amiga para todo sempre Janis From October 2007 this kind of text is not accepted to translation anymore. Please read our rules careflly, here this text is breaking our rule #[4]
[4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS[/b]. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa, com ao menos um verbo conjugado. 翻訳されたドキュメント Φίλος για όλη την αιωνιότητα Amicus | |
| |
| |
| |
| |
| |
413 原稿の言語 Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei... Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei que estás triste e que tens vergonha e medo. Sei que estás um pouco perdida. Mas há quem te possa ajudar. Os nossos professores e amigos. Os professores são adultos podem tomar conta de ti. E tens que lhes contar tudo o que fazes a ti mesma. Por muito que não queiras e que te custe. E ainda tens a tua familia! E é tão grande. Podes confiar nela! Os teus amigos gostam de ti. Podem apoiar-te. E é isso que conta. Nós ajudamos-te. Não estás sózinha.
翻訳されたドキュメント Te timere scio. | |
53 原稿の言語 Antonio Carlos, Rosemere, Barbara, Estefani... Antonio Carlos, Rosemere, Barbara, Estefani Abencoados por Deus
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. 翻訳されたドキュメント Antonio, Carlo, Mariarosa, Barbara, Stefania... Αντώνης ΚάÏολος, ΡόζμαÏι, ΒαÏβάÏα, Στεφανία... Antonius Carolus, Rosa Maria........ | |
| |
| |
5 原稿の言語 Daniël Daniël Ik wil graag mn naam ik het hebreeuws weten D A N I E L en op de E moet een trema
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. 翻訳されたドキュメント Daniel ×“× ×™×ל Daniël | |