Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ラテン語 - Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語トルコ語ギリシャ語フランス語英語 ヘブライ語ドイツ語中国語簡体字中国語アラビア語ラテン語

カテゴリ 思考 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
テキスト
Drulis87様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!


タイトル
Sum is qui sum et nihil melius in mundo est.
翻訳
ラテン語

stell様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Sum is qui sum et nihil melius in mundo est.
翻訳についてのコメント
Je ne crois pas qu'il faille mettre "non" avec "nihil".
最終承認・編集者 Porfyhr - 2007年 8月 11日 14:54