ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-スウェーデン語 - Kad mozes dodji po snezanu.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Kad mozes dodji po snezanu.
テキスト
crickelina
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
Kad mozes dodji po snezanu.
翻訳についてのコメント
Jag har fått sms skickat till min telefon med denna text och vill mkt gärna veta vad det står. Har haft en bilannons på Blocket och tror att det kan ha ett samband med det.
否決された翻訳
タイトル
SLADJA BG
翻訳
スウェーデン語
sladja.bg
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
När kan du,kom för snövit.
pias
によって拒否されました - 2008年 1月 19日 11:48
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 1月 19日 08:19
pias
投稿数: 8113
May I have a "bridge" here girls
...some points for your help!
CC:
Cinderella
Roller-Coaster
2008年 1月 19日 10:52
Roller-Coaster
投稿数: 930
Here it comes:
When will you be able to pick up Snezana?
Snezana - girl's name
2008年 1月 19日 11:44
pias
投稿数: 8113
Thanks "mr H".
Here it comes! (your points)
2008年 1月 19日 11:47
pias
投稿数: 8113
sladja.bg,
för många fel här, jag måste avvisa din översättning. Försök igen!