Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - Åžirketimiz sahibi Sn. beraberinde Özel Kalem...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語

カテゴリ 説明

タイトル
Şirketimiz sahibi Sn. beraberinde Özel Kalem...
テキスト
sahin20様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Şirketimiz sahibi Sn. ........beraberinde Özel Kalem Müdürü Sn. .......08 -29 Şubat 2008 tarihleri arasında Frankfurt'ta bulunan ........firmamızı ziyaret edeceklerdir. Seyahatlerini karayolu ile gerçekleştireceklerdir. Sn. ....... için çift giriş çıkışa uygun transit vize verilmesini arz ederiz.

タイトル
Unser Firmenbesitzer Herr ...; im Beisein mit Schriftführerchef Herr ....;
翻訳
ドイツ語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Unser Firmenbesitzer Herr ... wird im Beisammensein mit Schriftführerchef Herr .... zwischen dem 08. und 29. Februar 2008 seine in Frankfurt ansässige Firma .... besichtigen.
Die Reise wird mit dem Auto zurückgelegt. Für Herrn ... werden zwei günstige Transitvisa für die Ein- und Ausreise benötigt.
翻訳についてのコメント
"Ein- und Ausreise" kann evtl. auch "Hin- und Rückreise" bedeuten.

translated w/ help from my co-worker.
最終承認・編集者 Bhatarsaigh - 2008年 3月 9日 14:35





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 8日 17:13

kafetzou
投稿数: 7963
Für ihn und Herrn ... --> Für Herrn ...

An sonsten sieht es gut aus.

2008年 3月 9日 12:45

Rodrigues
投稿数: 1621
edited: 8/03/08 - you may change your vote, please