Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-リトアニア語 - Привет Ана Каролина!!!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語ブラジルのポルトガル語リトアニア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Привет Ана Каролина!!!
テキスト
Dawince様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Привет Ана Каролина!!!
Я очень рад что тебя встретил, ты мне очень и очень понравилась!, Я немог тебе написать письмо пока ненашел переводчик с украиского на протугальский.
Как там у тебя дела? чем занимаешся? так и работаеш в магазине. У меня есть твоя фотография я смотрю на неё и вспоминаю о тебе.
У нас тут холодно но правда неочень , снега нет плюс 2 градуса. А у вас жарко, ты на океан ходиш купаться? будь осторожна!
СКУЧАЮ
Напиши мне письмо.
Пока ,досвидание

タイトル
Labas Ana Karolina!!
翻訳
リトアニア語

Dawince様が翻訳しました
翻訳の言語: リトアニア語

Labas Ana Karolina!!
Labai džiaugiuosi, kad tave sutikau, tu man labai ir dar kartą labai patikai! Aš negalėjau parašyti tau laiško, kol nesuradau žodyno iš ukrainų kalbos į portugalų.
Kaip tau sekasi? Kuo užsiimi? Taip ir dirbi parduotuvėje? Aš turiu tavo fotografiją, žiūriu į ją ir prisimenu tave.
Pas mus šalta, nors tiesa pasakius nelabai, sniego nėra, plius du laipsniai. Ar pas jus karšta, ar maudaisi vandenyne? Būk atsargi!
ILGIUOSI
Parašyk man laišką.
Iki, viso geriausio.
最終承認・編集者 ollka - 2008年 4月 21日 23:00