Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - Thank you for your nice applications

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語英語 フランス語

カテゴリ

タイトル
Thank you for your nice applications
テキスト
bbpaul様が投稿しました
原稿の言語: 英語 dramati様が翻訳しました

Thank you for your nice applications. I hope that you understand Hebrew. To my sorrow it is not suitable.

You wrote that you are in France and also here, and it is clear to me that I need a stable close relationship.

Please understand.

Good luck.
翻訳についてのコメント
Actually the meaning of this, in English, would be closer to a proposition (which was rejected) rather than application, however the Hebrew for proposition is הַצָּעָה. It can also mean approach in some cases. פנית אלי (approached me).

タイトル
Merci pour vos bonnes applications
翻訳
フランス語

Sweet Dreams様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Merci pour vos gentilles propositions. J'espère que vous comprenez l'Hébreu. À mon regret vous ne pouvez convenir.

Vous avez écrit que vous résidez en France et aussi ici, et il est clair pour moi que j'ai besoin d'une relation proche et stable.

S'il vous plaît comprenez-moi.

Bonne chance.
最終承認・編集者 Botica - 2008年 2月 4日 19:57