Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-ブルガリア語 - -Хорошенькое дельце! Тьi одолжил приятелю три...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語ブルガリア語

カテゴリ ユーモア - ユーモア

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
-Хорошенькое дельце! Тьi одолжил приятелю три...
テキスト
Ivoooo様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

-Хорошенькое дельце! Тьi одолжил приятелю три тьiсячи долларов, а он убежал с твоей женой!
-Я не настолько глуп,чтобьi одалживать деньги просто как.

タイトル
-Хубава работа! Услужи на приятеля си...
翻訳
ブルガリア語

galka様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

-Хубава работа!Услужи на приятеля си с три хиляди долара,а той избяга с жена ти!
-Не съм толкова глупав,че да му услужа с пари просто така.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 2月 19日 10:53