Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-イタリア語 - chi mi aiuta?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語イタリア語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
chi mi aiuta?
テキスト
madamelear様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Machno mi e za teb...makar che znam che ne triabva. Shte zabravia vsichko, obeshtavam, no sega mi e machno

タイトル
chi mi aiuta?
翻訳
イタリア語

raykogueorguiev様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Sono triste per te...anche se so che non devo esserlo. Dimenticherò tutto, prometto, ma adesso sono triste
最終承認・編集者 zizza - 2008年 3月 11日 12:19





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 9日 18:33

raykogueorguiev
投稿数: 244
Triste = malinconica. Lei/lui si sente triste/malinconica-o (forse sente la mancanza o è trste per qualcosa che lei/lui ha combinato) per la persona a cui scirve.