Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-ブルガリア語 - Уважаемая Хатиче! Буть так добра и не приходи ко...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語ブルガリア語

カテゴリ 口語体の - ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Уважаемая Хатиче! Буть так добра и не приходи ко...
テキスト
Belange様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Уважаемая Хатиче! Буть так добра и не приходи ко мне работать в среду 12 и 19 марта. Ко мне придут люди и мы будем делать ремонт. Я жду тебя 26 марта. Зараннее спасибо. Ольга.

タイトル
Уважаема Хатиче!
翻訳
ブルガリア語

ViaLuminosa様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Уважаема Хатиче! Бъди така добра и не идвай на работа (при мен) в следващите две среди - 12-ти и 19-ти март. При мен ще има хора и ще правим ремонт. Ще те чакам на 26-ти март. Благодаря предварително. Олга.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 3月 11日 20:17